Превод Зоя Василева.
Гърчи се ужас във вяла пружина.
От студено стъкло е змията.
Като глух древен сън
заклинател
нея гледа, а сам се заклина.
И от сит и оскъден живот, и
от безлюдния бит, от тълпата,
а пред него се сипят банкноти
и вали листопадът им златен.
Като бяла змия покорна
над челото му трепка чалмата.
А надменно
и зло, и гордо
вие пръстен студен змията.
Тя змийчета би народила,
би събличала пръстена лъскав…
А сега — за какво й е жило?
Кой ще чуе,
дори да изсъска?…
Друкаваная версія: Антология на беларуската поезия. София, 2000.
Крыніца тэксту: Виртуальна библиотека «Литературна Мрежа» (liternet.bg)
Карэктыроўка html — Ліцьвінскі Зубр.